Flexão do infinitivo

"Isso levou os verdes a buscarem o reforço de mais um ex-petista."

Dúvidas quanto à flexão do infinitivo costumam ser muito frequentes. O caso em questão, ilustrado pelo fragmento em epígrafe, é um dos mais comuns.

Existe a clara tendência a considerar o objeto direto do primeiro verbo (no caso, "os verdes") o sujeito do infinitivo. Esse raciocínio leva à desnecessária flexão do verbo.

Observe-se que, se a expressão "os verdes" fosse o sujeito de "buscar", não haveria entre ela e o verbo a preposição "a". Essa preposição liga o segundo verbo ao primeiro, formando uma espécie de locução ("levar a buscar"). Ocorre, porém, que o primeiro verbo desse tipo de construção sempre terá um complemento (objeto direto), motivo da confusão.

Talvez facilite a compreensão da estrutura a substituição do objeto direto "os verdes" por um pronome átono. Assim: "levou-os a buscar". Veja-se que, nesse caso, já não há um termo que induza o redator a usar o plural - o pronome átono jamais será confundido com o sujeito do verbo.

Ainda a título de esclarecer o funcionamento da construção, é possível observar o que ocorre quando se usam os outros pronomes átonos (de outras pessoas gramaticais). Assim: "levou-nos a fazer" (não "levou-nos a fazermos"), "levou-te a fazer" (não "levou-te a fazeres") e assim por diante. A confusão ocorre somente quando o complemento do primeiro verbo é um substantivo na terceira pessoa do plural.

Veja outros casos semelhantes: proibiu os filhos de sair (não "de saírem"), estimulou os alunos a ler (não "a lerem"), induziu os eleitores a votar (não "a votarem") etc.

Abaixo, o texto corrigido:

Isso levou os verdes a buscar o reforço de mais um ex-petista.